- Always check the spelling of your names and personal data in Georgian — from passport translations to the final marriage certificate.
- Double-check the translation into your target language.
- Our practice shows that around 10% of marriage certificates or translations in Georgia contain typos. Google Translate is not always reliable for Georgian.
- That’s why our team carefully reviews every detail to ensure your documents are correct and ready on time.
With your consent, we keep a spare copy of your marriage certificate, so if needed, we can later send it to you with apostille or legalization (for example, for UAE) without requiring your presence.
Language and Support
- Operators at the House of Justice usually speak Georgian, English, and sometimes Russian.
- Wedding hall staff are similar, though in some cases they may only speak Georgian — something to keep in mind.
If you live in Georgia, have plenty of time, or local friends who can guide you, the process can be straightforward.
But if you want everything to go smoothly and guaranteed within
1–2 working days, we recommend choosing one of our
all-inclusive marriage registration packages in Georgia.